Sie wollen eine Veranstaltung mit internationaler Beteiligung ausrichten? Sie benötigen eine Übersetzung?
Als Konferenzdolmetscherin und Fachübersetzerin für Französisch und Englisch biete ich Ihnen umfassende Sprachdienstleistungen für Ihre internationale Kommunikation.
So sorge ich dafür, dass Sie sich auf Ihr Fachgebiet konzentrieren können und Sprache nicht zur Hürde wird.
Beim Dolmetschen werden mündliche Texte von einer Sprache in eine andere übertragen. Die Herkunft des Wortes reicht fast 4000 Jahre zurück und bedeutet im Kern „verständlich machen“. Genau das ist mein Ziel: Dafür zu sorgen, dass sich bei Ihrer Veranstaltung alle verstehen.
Dabei dolmetsche ich für Sie in folgenden Sprachkombinationen:
Französisch > Deutsch
Deutsch > Französisch
Englisch > Deutsch
Als ausgebildete Konferenzdolmetscherin biete ich Ihnen alle Dolmetscharten an: Simultan- und Konsekutivdolmetschen sowie die beiden Sonderformen Flüster- und Gesprächsdolmetschen. Weitere Informationen dazu finden Sie hier.
Jede Veranstaltung ist einzigartig. Je nach Ort, Sprachenbedarf und Programm kommen verschiedene Dolmetscharten in Frage und es werden unterschiedlich viele Dolmetscher benötigt. Ich berate Sie gern zu Organisation und Technik und stelle Ihnen ein Team aus qualifizierten Kollegen zusammen.
Übersetzen hingegen bezeichnet die Übertragung eines schriftlichen Texts in eine andere Sprache. Gern übersetze ich für Sie Texte aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche oder lektoriere Ihre deutschen Texte, damit Ihre Unternehmenskommunikation reibungslos abläuft.
Je nach Fachgebiet, Schwierigkeitsgrad und Umfang des Texts erstelle ich Ihnen gern ein individuelles Angebot. Die Abrechnung erfolgt in der Regel pro Wort im Ausgangstext.
Bisher habe ich vor allem in den Bereichen Politik, Wirtschaft und internationale Beziehungen Erfahrung gesammelt. Dabei geht jedem Auftrag intensive Vorbereitung und Recherche voraus.
Gern arbeite ich mich auch in Ihr Fachgebiet ein!
Als Nachwuchspreisträgerin des Internationalen Verbands der Konferenzdolmetscher (AIIC) 2016 und Junior-Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ (VKD) hat Qualität bei mir oberste Priorität. Ein professionelles Auftreten, absolute Zuverlässigkeit und Vertraulichkeit sind für mich selbstverständlich.
Mein Studium, zahlreiche Auslandsaufenthalte und meine praktische Erfahrung auf internationalem Parkett haben mir umfassende Sprach- und Fachkompetenzen sowie das nötige Fingerspitzengefühl im Umgang mit anderen Kulturen vermittelt:
2019 |
Festanstellung beim Deutschen Bundestag und Nebentätigkeit als Freiberuflerin |
2017 |
Start in die Freiberuflichkeit |
Kommunikationsverantwortliche, Deutsch-Belgisch-Luxemburgische Handelskammer, Brüssel |
|
2016 |
Abschluss M.A. Konferenzdolmetschen, Universität Leipzig |
2014 |
Auslandssemester am ISIT in Paris |
2013 |
Praktikum Europäisches Parlament in Luxemburg |
Auslandsaufenthalt in Ostafrika |
|
2012 |
Abschluss B.A. Translation, Universität Leipzig |
Auslandssemester am Institut Libre Marie Haps in Brüssel |
|
2011 |
Auslandssemester an der Universität Havanna |
2008 |
Auslandsaufenthalte in Togo und Frankreich
|
Ich berate Sie gern unverbindlich zu Ihren gewünschten Sprachdienstleistungen.
Sie erreichen mich per E-Mail unter info@MaikeWohlfarth.de oder telefonisch unter +49(0)17683067767.
Berlin ist meine Wahlheimat. Doch gern bin ich für Sie auch deutschland- und weltweit im Einsatz.
Ich freue mich auf Sie!